英文媒体上的中国

Posted by gadfly on 九月 30th, 2010 filed in cmca

9月28日

TechEye

iPhone 4 maps show China bigger than it really is

Chinese version of phone censored and tampered with

Ipone4上的中国地图比实际要大

原作者似乎想通过此事说明中国的电信政策里的censorhsip,但实际上却引发了一个关于象征地理学的命题。地图作为一种象征物,它实际上很少就是真实世界的直接映射,相反却是在极大程度上是主观(或许一定程度上是无意识的)意志的产物,或者是意识形态构建的结果。在关于民族主义的讨论之中,象征地理的命题常常被论及,而且将其与民族主义的建构结合起来。在新媒体或数字时代,加入了更多技术因素,使得这一问题更为复杂。

9月27日

BBC

China police investigate ‘black jails’ for protesters

中国调查针对抗议者的黑牢

关于安鼎元的报道,正文用petitioner来译上访者,不过标题却使用了含糊的protesters. 全文没有提及报道的首发者《南方都市报》。网站配了一张与文章内容毫不相干的图片,而将驻京办译成the Beijing-based liaison offices for local governments,其实也很难在英语人士心目中传达中国驻京办的意义。

Leave a Comment